No exact translation found for العاصمة السورية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic العاصمة السورية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Syrian Arab Republic was the only country that communicated with the Group asking for a change of the date of the Group's visit to its capital.
    وكانت الجمهورية العربية السورية البلد الوحيد الذي اتصل بالفريق وطلب إليه تغيير موعد زيارة الفريق إلى العاصمة السورية.
  • As members of the Council know, Israeli warplanes attacked a site north of Damascus, the capital of sisterly Syria.
    كما تعلمون، قامت الطائرات الحربية الإسرائيلية صباح اليوم بالهجوم على موقع إلى الشمال من دمشق، عاصمة سورية الشقيقة.
  • The claim of responsibility for the attack came from the headquarters of Islamic Jihad, a terrorist organization committed to the destruction of the State of Israel that is based in the Syrian capital of Damascus.
    وقد تبنت مسؤولية هذا الهجوم قيادة حركة الجهاد الإسلامي، وهي منظمة إرهابية كرّست نفسها لتدمير دولة إسرائيل ويوجد مقرها في العاصمة السورية دمشق.
  • The resolutions adopted by the Ministerial Council of the League of Arab States held at the summit level in the Syrian capital Damascus in March 2008 underlined support for the Lebanese national reconciliation process and the sovereignty and integrity of its territory.
    أكدت مقررات مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، المنعقدة في العاصمة السورية، دمشق، شهر آذار/مارس 2008، دعم مسيرة الوفاق الوطني اللبناني، والحفاظ على سيادة وسلامة أراضيه.
  • The vice president of the Magdeburg Chamber of Commerce, Gerhard Bertram, speaks of a planned beltway around Damascus, an attempt to solve the capital’s traffic problems with German assistance.
    هذا ويشير غيرهارد بيرترام نائب رئيس غرفة التجارة والصناعة في مدينة ماغديبورغ إلى مشروع بناء طريق دائري محيط بدمشق ستساهم فيه شركات ألمانية وسيعمد إلى تخفيف حدة مشاكل المرور في العاصمة السورية ويضيف قائلا:
  • The terrorist organization Islamic Jihad, which claimed responsibility for the 5 June bombing in a statement released by the organization's headquarters in Damascus, is but one of numerous terrorist organizations based in the Syrian capital.
    ومنظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية التي أعلنت مسؤوليتها عن تفجير 5 حزيران/يونيه، في بيان أصدرته رئاسة المنظمة في دمشق، إنما هي واحدة من منظمات إرهابية عديدة مقرها في العاصمة السورية.
  • Based in the Syrian capital of Damascus, Islamic Jihad is an organization committed to the destruction of the State of Israel, that has claimed responsibility for scores of terrorist attack against Israelis, including suicide bombings, and that receives logistical support and assistance from the Syrian Government.
    ويوجد مقر منظمة الجهاد الإسلامي في العاصمة السورية دمشق، وهي منظمة ملتزمة بتدمير دولة إسرائيل، ولقد أعلنت مسؤوليتها عن عشرات الهجمات الإرهابية ضد الإسرائيليين، بما في ذلك هجمات انتحارية، وهي تتلقى دعما لوجستيا ومساعدة من الحكومة السورية.
  • It should be noted that the Hamas terrorist organization is based in the Palestinian-controlled territories of the West Bank and Gaza Strip, receives support from the Islamic Republic of Iran and has recently opened an office in the Syrian capital of Damascus.
    وتجدر الإشارة إلى أن منظمة حماس الإرهابية متمركزة في الأراضي الخاضعة للسيطرة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وأنها تتلقى الدعم من جمهورية إيران الإسلامية، كما أنها فتحت مؤخرا مكتبا لها في العاصمة السورية دمشق.
  • In a statement issued from the group's headquarters in Damascus, PIJ secretary-general Ramadan Shallah, who is granted safe harbour and operates freely from the Syrian capital, claimed that the Otniel attack was carried out in retaliation for the death of Hamza Abu-Rub, the leader of Islamic Jihad in the West Bank city of Qabatiyah and one of the most senior operatives in the area.
    وفي بيان صادر من مقر المنظمة بدمشق، ادعى الأمين العام للجهاد الإسلامي الفلسطيني رمضان شلاّح، الذي منح ملاذا آمنا في العاصمة السورية ويعمل فيها بحرية، أن الهجوم على أوتنييل جاء انتقاما لمقتل حمزة أبو رب، زعيم الجهاد الإسلامي في مدينة قباطية بالضفة الغربية وأحد أبرز المسؤولين في المنطقة.
  • On Sunday, 26 September 2004, yet another extrajudicial killing was carried out by Israel against a Palestinian man, this time in the territory of a sovereign State, when a car bomb was detonated in the Syrian capital of Damascus, killing Mr. Izzedine Al-Sheikh Khalil, a leader of Hamas, and wounding at least three other people.
    ففي يوم الأحد، 26 أيلول/سبتمبر 2004، قامت إسرائيل من جديد خارج نطاق القانون بقتل أحد الفلسطينيين، وهو ما جرى هذه المرة في إقليم دولة ذات سيادة، عندما تم تفجير سيارة ملغومة في العاصمة السورية، دمشق، مما أسفر عن مقتل السيد عز الدين الشيخ خليل، أحد قادة حماس، وإصابة ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص آخرين.